Gastvortrag: Emilie Lykfeldt

Im Rahmen des Seminars Språkliga minoriteter i Norden/Sproglige mindretal i Norden hält Emilie Lykfeldt (Kopenhagen) einen Gastvortrag in dänischer Sprache. Sie ist Dolmetscherin für Dänische Gebärdensprache und spricht über ihre Arbeit im Kontakt mit den beiden Sprachen. Dänische Gebärdensprache ist wie die anderen nordischen Gebärdensprachen auch sprachenpolitisch anerkannt; die nordischen Länder haben hier eine Vorreiterfunktion. … Weiterlesen

Fachinformationsdienst Nordeuropa

Mit dem Jahresbeginn 2016 hat der neue Fachinformationsdienst (FID) Nordeuropa an der Universitätsbibliothek Kiel die Arbeit aufgenommen. Er löst das bisher hier angesiedelte Sondersammelgebiet Skandinavien ab und hat die Aufgabe, Literatur und andere Informationsquellen für die mit der Region Nordeuropa arbeitenden Forscher und Fächer zu erschließen und dazu passende fachspezifische Dienstleistungen anzubieten, insbesondere soweit das … Weiterlesen

Neue Hilfskräfte

Mit dem Jahresbeginn 2016 haben zwei neue Hilfskräfte in der skandinavistischen Sprachwissenschaft ihre Arbeit begonnen. Am Lehrstuhl arbeitet als Nachfolgerin von Katrin Peterson nun Johanna Nickel (hilfskraft@steffenhoeder.de), im Projekt GrammArNord ist Inga Esseling eingestiegen.

Bachelorarbeit: Niederdeutsche Lehnwörter im Gegenwartsschwedischen

Lehnwörter aus dem Deutschen sind aus dem Lexikon der festlandskandinavischen Sprachen nicht wegzudenken. Ihr Ursprung liegt vor allem im Sprachkontakt mit dem im späten Mittelalter dominierenden Mittelniederdeutschen als Sprache der Hansekaufleute und der deutschen Immigranten, die einen enormen gesellschaftlichen und sprachlichen Einfluss ausübten. Jenny Voß geht in ihrer Bachelorarbeit der Frage nach, mit welcher Häufigkeit … Weiterlesen

Prof der Woche

Anlässlich des 350-jährigen Bestehens der Christian-Albrechts-Universität zu Kiel sendet der Norddeutsche Rundfunk (im schleswig-holsteinischen Regionalradio Welle Nord) Kurzporträts ausgewählter Professoren. Im Juni bin auch ich als „Prof der Woche“ interviewt worden – auf Niederdeutsch. Der Beitrag findet sich jetzt auch hier online.